Joyas De Lujo Del Antiguo Egipto.

La historia de la joyería del antiguo Egipto con incrustaciones de composición vítrea se remonta a los albores del período dinástico.

La joyería ha existido en una variedad de materiales, formas y aplicaciones. A pesar de que las joyas fueron diseñadas para su uso en la vida, los antiguos egipcios las colocaban en los cuerpos momificados como parte del rito funerario.

Según su creencia, las piedras preciosas y los amuletos debían fabricarse a partir de materiales específicos que otorgaban al rese ciertos poderes magsal que ayudaban al difunto a recuperar la vida en el más allá y alcanzar la inmortalidad.

Disponemos de una gran cantidad de collares y pectorales, así como numerosas pulseras, tobilleras, anillos y pendientes, entre las diversas variedades de joyería elaborada con composición vítrea.

Gold collar from the treasure of the royal tombs Tanis, ca. 1070-712 B.C. – Cairo  Museum | Ancient egyptian jewelry, Egyptian jewelry, Cairo museum

Collar de oro del tesoro de las tumbas reales Tanis, ca. 1070-712 aC – Museo de El Cairo

En cuanto a su función y significado dentro de la ceremonia fúnebre, las piedras preciosas eran más que meros adornos; poseían poderes magsal.

En el capítulo XXVII del libro de la e, hay un rollo de magsal para un buitre dorado que se debe colocar sobre el cadáver del difunto. En la viñeta se dan instrucciones precisas sobre cómo elaborar el rell, y se describe minuciosamente la forma y el material del buitre.

El gran tesoro de Tutankamón ha sido una prueba crucial para el estudio de la joyería del antiguo Egipto con incrustaciones vítreas, así como una confirmación de cómo se llevaron a cabo las directivas del Libro de las E.

Como se describe en el capítulo XXVII del Libro de la e, en la momia de Tutankamón se descubrió un pectoral de oro con incrustaciones de vidrio.

La mayoría de las joyas debían fabricarse con oro porque era el material más asociado con los dioses. Estos se combinaban luego con diversas piedras semipreciosas de colores que, por su origen mineral, poseían propiedades mágicas.

Dada la dificultad de obtención de las piedras semipreciosas, se imitará a la perfección el arte de la piedra incrustada con las distintas composiciones vítreas, el material ideal por poseer las mismas propiedades físicas que las piedras semipreciosas por ser también de origen mineral.

Los artesanos imitan las piedras semipreciosas con rapidez y perfección, alcanzando un extraordinario nivel de maestría en tallado y refinado.

Museo de El Cairo, Egipto. Los artesanos eran conocidos como neshedi nubi, el orfebre, y hemu nub, el orfebre. Se han descubierto múltiples tumbas de artesanos.

El director de la joyería del rrorertu de Amón y el superior de los artesanos de la joyería de Amón probablemente eran artesanos reales.

Gold collar necklace from the Tanis Treasure. Egyptian Museum Cairo. The  tombs of Tanis belong to rulers of the 21st and 22nd dynasty which dates  back to 1070–840 B.C. Part of the

Pendientes, de la tumba del faraón Tutankamón, descubiertos en el Valle de los Reyes

Todavía podemos encontrar cargos de mayor importancia que el de los artesanos mencionados anteriormente, que se encargaba de la organización de toda la industria, que incluso nunca tocó el tubo del soplador, en los diferentes títulos podemos encontrar los siguientes: Inspector de hacienda de oro y plata, inspector de la tierra dorada de Amón.

Su principal responsabilidad era dar instrucciones precisas sobre los materiales que iban a ser necesarios para la fabricación de los tesoros así como dar seguimiento a cada una de las fases de elaboración de la pieza.

Aunque la organización de la industria del trabajo del oro no les permitía firma personal, se conserva el nombre de Neferronpet, quien firmó en su libro de los muertos.

Debido a la precisión que requería el trabajo, antes de iniciar la elaboración de la pieza fue necesario preparar un diseño en una plantilla con el modelo de lo que se iba a fabricar.

Entre lo más importante que se tuvo que planificar desde un principio, fue detallar muy bien el grosor y la distancia de las nervaduras donde ya estaban incrustados los fragmentos de material pulido.

Cada pieza tenía un lugar específico dentro del diseño; nunca se podía colocar una pieza en el lugar de otra, lo que dificultaba aún más el trabajo del artesano.

Los soportes son en su mayoría de oro, el cual fue trabajado en diferentes técnicas según fue necesario; laminado, vaciado en molde abierto. Cuando se hacían piezas de mayor tamaño como máscaras o sarcófagos, era necesario trabajar en varias partes y luego unirlas con soldadura.

Una vez terminado el soporte, los fragmentos de la composición vítrea fueron cortados y pulidos de acuerdo al tamaño del hueco para finalmente ser incrustados en su lugar.

Art of ancient Egypt - Wikipedia

Collar de oro del rey Psusennes I, de su tumba en Tanis, Delta del Nilo, en el norte de Egipto

Đặc sắc trang sức cổ Ai Cập

Collar con colgante de halcón, Antiguo Egipto, Ubicado en el Museo Egipcio, El Cairo, Egipto

Trang sức của Ai Cập - Những ngôi cổ mộ khai quật nên trào lưu châu báu

Collar con Pectoral Lunar – de la tumba del faraón Tutankamón

Mặt dây chuyền bọ hung của vua Tutankhamun được chế từ sao chổi - KhoaHoc.tv

Pectoral y collar de la princesa Sit-hathor-yunet 1887–1878 aC – Museo Metropolitano

Trang sức của Ai Cập - Những ngôi cổ mộ khai quật nên trào lưu châu báu

Pin, Horus Falcon de la tumba de Tutankamón

Trang sức của Ai Cập - Những ngôi cổ mộ khai quật nên trào lưu châu báu

Anillo con patos. Ramsés IV, 153-1147 aC, Dinastía 20. Louvre, París

Trang sức của Ai Cập - Những ngôi cổ mộ khai quật nên trào lưu châu báu

Brazalete de la tumba de la reina Amanishakheto en Nubia – Museo Egipcio de Berlín

Trang sức của Ai Cập - Những ngôi cổ mộ khai quật nên trào lưu châu báu

El pectoral del antiguo Egipto del príncipe Khaemwaset, hijo de Ramsés

Ai cập cổ đại Vòng cổ trang Sức quyến Rũ Và mặt Dây chuyền ngôn ngữ Ai cập  - thời trang pháp nhà thiết kế thời trang cao cấp png tải về -

Pulsera con imagen de la Diosa Hathor – Museo de Bellas Artes, Boston

Related Posts

Gracias al estudio de estas Momias se ha podido dar respuesta a muchas preguntas hasta ahora ocultas sobre la cultura guanche

Desde el sendero del acantilado que baja hasta el mar, a unos cuatro kilómetros de distancia, me detengo. Este es el lugar: una cueva, cuya entrada apenas es visible. Miro hacia la cara de la roca que se avecina. Siento que me mira fijamente, haciéndome señas con su alijo: cientos…

Read more

Una antigua ciudad romana congelada en el tiempo: arqueólogos asombrados por ruinas inquietantemente bien conservadas repletas de restos humanos

En un sorprendente descubrimiento arqueológico, los investigadores han descubierto una antigua ciudad romana conservada en excelentes condiciones, con los restos de numerosos habitantes humanos. La excavación ofrece una visión extremadamente…

Read more

Descubriendo el secreto de los ‘santos de las catacumbas’: joyas de valor incalculable que adornan un misterioso esqueleto desenterrado en antiguas tumbas romanas

Durante siglos, las catacumbas bajo Roma han guardado secretos fascinantes y misteriosos del mundo antiguo. Uno de los misterios más intrigantes rodea la leyenda de los ‘Santos de las Catacumbas’:…

Read more

Esqueletos humanos de hace 700 años encontrados durante el proyecto de ampliación del tranvía

In 𝚊n 𝚞n𝚎x𝚙𝚎ct𝚎𝚍 t𝚞𝚛n 𝚘𝚏 𝚎ʋ𝚎nts 𝚍𝚞𝚛in𝚐 𝚊 t𝚛𝚊м 𝚎x𝚙𝚊nsi𝚘n 𝚙𝚛𝚘j𝚎ct, 𝚊n 𝚊𝚛ch𝚊𝚎𝚘l𝚘𝚐ic𝚊l 𝚍isc𝚘ʋ𝚎𝚛𝚢 h𝚊s t𝚊k𝚎n c𝚎nt𝚎𝚛 st𝚊𝚐𝚎—th𝚎 𝚞n𝚎𝚊𝚛thin𝚐 𝚘𝚏 h𝚞м𝚊n sk𝚎l𝚎t𝚘ns th𝚊t 𝚍𝚊t𝚎 𝚋𝚊ck 𝚊n 𝚊st𝚘nishin𝚐 700 𝚢𝚎𝚊𝚛s. This 𝚛𝚎м𝚊𝚛k𝚊𝚋l𝚎 𝚏in𝚍 h𝚊s n𝚘t 𝚘nl𝚢 c𝚊𝚙t𝚞𝚛𝚎𝚍 th𝚎 𝚊tt𝚎nti𝚘n 𝚘𝚏 …

Read more

Los arqueólogos encontraron una espada de 700 años clavada en una gran roca

The faмous мythical legend of King Arthur goes that he pulled his мagical ExcaliƄur sword froм the stone it was forged in. And now archaeologists haʋe soмewhat мirrored the faƄled tale – after excaʋating a 700-year-old weapon found eмƄedded in rock at …

Read more

Hallados 20 esqueletos de un macizo medieval en un dique holandés

Tw𝚎nt𝚢 “𝚙𝚛𝚎s𝚞м𝚊Ƅl𝚢 м𝚎𝚍i𝚎ʋ𝚊l” sk𝚎l𝚎t𝚘ns w𝚎𝚛𝚎 𝚍isc𝚘ʋ𝚎𝚛𝚎𝚍 in 𝚊 м𝚊ss Ƅ𝚞𝚛i𝚊l in Vi𝚊n𝚎n Ƅ𝚢 м𝚞nici𝚙𝚊l 𝚎м𝚙l𝚘𝚢𝚎𝚎s 𝚎xc𝚊ʋ𝚊tin𝚐 𝚊 м𝚘𝚊t. It is Ƅ𝚎li𝚎ʋ𝚎𝚍 th𝚊t th𝚎 𝚙𝚛𝚎𝚙𝚘n𝚍𝚎𝚛𝚊nc𝚎 𝚘𝚏 th𝚎 𝚛𝚎м𝚊ins 𝚊𝚛𝚎 th𝚘s𝚎 𝚘𝚏 м𝚊l𝚎s 𝚊𝚐𝚎𝚍 15 t𝚘 30 wh𝚘 liʋ𝚎𝚍 Ƅ𝚎tw𝚎𝚎n th𝚎 l𝚊t𝚎 Mi𝚍𝚍l𝚎 A𝚐𝚎s 𝚊n𝚍 …

Read more

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *